Dr. Stefan Lang am 15. Juni 2021
Wissenschaftlich formulieren auf Englisch: „but“ vs. „and“
Kaum jemand macht sich beim Schreiben eines Papers oder einer Doktorarbeit irgendwelche Gedanken über so kleine Worte wie ‚but‘ oder ‚and‘. Doch auch auf diese kleinen Worte kommt es an, können sie doch die Aussage eines Satzes entscheidend beeinflussen.
Heute ein kurzer Blogbeitrag für Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler, die es ganz genau nehmen beim wissenschaftlichen Schreiben (Paper, Doktorarbeit, o.ä.) – große Fallstricke bei kleinen Wörtern: „but“ vs. „and“.
„but“ vs. „and“ beim wissenschaftlichen Formulieren auf Englisch: das Problem
Patients were allowed to recover for three days after surgery but post-operative care started immediately after the end of anesthesia.
Soweit so gut – die Patienten durften nach der Operation noch drei Tage liegen bleiben, aber die operative Nachsorge begann sofort, nachdem sie aufgewacht waren. Warum steht dann im Paper „aber“?
Laut Wörterbuch drückt „but“ einen Gegensatz oder eine Einschränkung aus (aber). Was zuvor gesagt wurde, wird also verneint.
Wenn ich den obigen Beispielsatz also lese, bekomme ich den Eindruck, die Patienten hätten sich eigentlich für drei Tage erholen sollen, aber direkt nach dem Erwachen kam der Pfleger oder die Pflegerin ins Zimmer und hat mit irgendwelchen Anwendungen genervt. War der Satz so gemeint? Wohl kaum.
„but“ vs. „and“ beim wissenschaftlichen Formulieren auf Englisch: die Lösung
Wenn ich in meinem Paper oder in meiner Doktorarbeit einfach den zeitlichen Verlauf von OP, Aufwachen und Nachsorge darstellen möchte, sollte ich das „but“ durch ein „and“ ersetzen, so einfach:
Patients were allowed to recover for three days after surgery and post-operative care started immediately after the end of anesthesia.
Das klingt schon anders. Zwei Informationen, ganz neutral nebeneinander.
Was lernen wir hieraus? Auf die kleinen Worte kommt es an.
Zu einigen dieser kleinen Worten gibt es weitere Beiträge. Hier eine Übersicht: Small words.